-
1 вызывать к жизни
call into being глагол: -
2 создавать
1) General subject: addict, bring into being, bring into existence, build, build up, coin (новые слова, выражения), compose, compose (литературное или музыкальное произведение), construct, create, engineer, erect, establish (establish favourable conditions for - создать благоприятные условия для), father, form, found, frame, invent, make, mint (новое слово, выражение), mold, mould, originate, prepare, produce, raise up, set up, shape (из чего-либо), spawn, organise, (защитный круг - protective circle) conjure, put in place2) Computers: design3) American: craft4) Ironical: confect5) Military: constitute7) Mathematics: give rise to, offer8) Law: raise10) Diplomatic term: charter (на основе устава), set11) Information technology: author12) Business: appoint, begin, formulate, organize, provide (provide necessary living conditions - создавать / обеспечивать / гарантировать необходимые бытовые условия)13) Makarov: build in, build into, erect (теорию), fabric, give place to, induce, knit, originate (проект), spring, work, call into action, call into being, call into existence, call into play14) SAP.tech. fram -
3 приводить в действие
1) General subject: activate, actuate, bring into action, bring into play, drive, give effect to (закон), operate, play, put into action, put into play, put on, set into action, bring into action, bring into play, give effect to, put into effect4) Mathematics: cause to move, set in motion, bring into action drive5) Economy: bring into service6) Accounting: work7) Mining: set in motion (машину)8) Diplomatic term: give effect to (закон и т.п.)9) Fishery: put into operation10) Metrology: gear11) Business: carry into effect, give effect to14) Automation: run, trip, power up, put into effect15) Oceanography: energise17) Makarov: activate (оборудование), animate, bring into effect, bring into operation, place in operation, play off, set going, spring, throw in action, trigger, call forth, call into action, call into being, call into existence, call into operation, call into playУниверсальный русско-английский словарь > приводить в действие
-
4 осуществлять
1) General subject: accomplish, achieve, act out, actualize, bring, bring about, bring into action, bring into play, bring to effect, bring to pass, compass, discharge, effect, embody (идею), execute, exercise, get up, give effect to, (поставки) implement (напр., to implement cannabis products - осуществлять поставки препаратов конопли), incarnate, materialize, perform, practice, practise, put in force, put in practice, put into practice, realize, stage, translate, wage, bring into action, bring into effect, bring into play, carry into execution, fulfill, get under way, put in execution, bring to bear (что-л.), put into action4) Law: enjoy (право), exercise (о правах), implement, give effect, conduct5) Economy: bring into effect (напр. сделку)6) Australian slang: spark off8) Diplomatic term: put in force (о договоре, соглашении и т.п.), put to effect10) Advertising: bring into edition, carry into edition, put into edition11) Patents: embody (изобретения), pursue, reduce (изобретение), put into effect12) Business: fulfil, put through14) Makarov: bring into force, instrument, materialize (планы и т.п.), objectify, practise (на практике), put (smth.) in force (что-л.), put (smth.) in practice (что-л.), put (smth.) into force (что-л.), put (smth.) into life (что-л.), put (smth.) into practice (что-л.), call into action, call into being, call into existence, call into play, carry into effect, carry out, carry out in practice, carry out into practice, carry through, carry to effect, drive through, follow out -
5 приводить в действие
actuate глагол:bring into play (приводить в действие, пускать в ход)call into play (приводить в действие, пускать в ход)Русско-английский синонимический словарь > приводить в действие
-
6 καλέω
+ V 132-140-98-53-89=512 Gn 1,5(bis).8.10(bis)A: to call [τινα] Gn 3,9; id. [τι] Gn 1,5; to call to, to summon to [τινα ἐπί τινι] Nm 25,2; id. [τινα εἴς τι] 1 Kgs 12,20; to invite [τινα] Ex 34,15; to send for, to summon, to call [τινα] Nm 16,12; to proclaim [τι] 1 Kgs 20,12; to call by name, to name [τινα +pred.] Ru 1,20; id. [τι +pred.] Lv 23,21P: to be named, to be called Gn 2,23; to be named after [ἐπί τινι] Gn 48,6; to call into existence, to call into life [τι] Wis 11,25ὁ καλούμενος the so-called Jos 5,3; κέκλημαι to be the guest Est 5,12; ἐκάλεσεν τῷ ὀνόματι κυρίου he invoked the name of the Lord Ex 34,5; ἐκάλεσεν Αδαμ τὸ ὄνομά τῆς γυναικὸς αὐτοῦ Ζωή Adam called the name of his wife Life Gn 3,20; καλέσω ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου I shall call out by or through my name Ex 33,19; ἐκάλεσεν Αδαμ ὀνόματα πᾶσιν κτήνεσιν Adam gave names to all creatures Gn 2,20; ἃς ἐκάλεσεν αὐτὰς ἐπ᾽ ὀνόματος which he called by name 1 Chr 6,50; ἐκλήθησαν εἰς φυλὴν τοῦ Λευι he was reckoned to the tribe of Levi 1 Chr 23,14; ἐκάλεσεν τὴν δίκην he called for judgement Am 7,4; ὅτι καλεῖαὐτὸν εἰς τὸν γάμον for he will invite him to a wedding TobS 9,5; ἐκάλεσαν αὐτοὺς εἰς εἰρήνην theyinvited them to make peace Jgs 21,13; κληθέντες ὑπὲρ τῆς διαμαρτυρίας τοῦ ἔθνους being called as a witness for the nation 4 Mc 16,16; ὅτι μάχαιραν ἐγὼ καλῶ ἐπὶ τοὺς καθημένους for I shall call a sword againstthe inhabitants Jer 32,29; ὁ καιρὸς ἡμᾶς καλεῖ ἐπὶ τὴν ἀπόδειξιν τῆς ἱστορίας the occasion invites us to demonstrate the story 4 Mc 3,19*Jer 26(46),19 (Μέμφις) κληθήσεται οὐαί (Memphis) shall be called Woe corr.? καυθήσεται for MT-נצתה (נף) (Memphis) shall be laid waste, shall be burnt; *Hos 12,1 κεκλήσεται is called-נאמר for MT נאמן is faithfulCf. CERNUDA 1975, 445-455; HARL 1986a, 189(Gn 21,12); HELBING 1928, 50-51; LARCHER 1985 695-696(Wis 11,25); LE BOULLUEC 1989 335(Ex 33,19); WALTERS 1973 245(Ex 12,16); WEVERS 1990177(Ex 12,16).551(Ex 33,19). 556(Ex 34,5); 1993 543; →TWNT(→ἀνακαλέω, ἐγ-, ἐκκαλέω, ἐπικαλέω, μετακαλέω, παρακαλέω, προσκαλέω, προσπαρακαλέω, συγ-,,) -
7 życie
-a; ntlife; (pot: utrzymanie, wyżywienie) living, living costsżycie osobiste — personal lub private life
życie wieczne — REL eternal life
* * *n.1. ( stan organizmu) life; życie zwierząt/roślin/człowieka animal/plant/human life; życie płodowe fetal life; budzić się do życia (np. o roślinach, opowiadaniu) come to life; życie ledwie się w nim kołacze l. nie pozostało mu wiele życia he is not long for this world.2. (= istnienie, egzystencja) life; ciężkie/łatwe l. lekkie życie hard/easy life; warunki życia living conditions; dawać komuś miesiąc życia (= rokować) give sb a month to live; narażać życie risk one's life; z narażeniem życia at the risk of one's life; uratować komuś życie save sb's life; pierwszy raz w życiu for the first time in one's life; życie intymne love life; życie osobiste l. prywatne private life; życie naukowe scientific life; życie kulturalne cultural life; życie seksualne sexual life; jedwabne życie charmed life l. existence, the good life; kawał życia plenty of time ( of one's life); wstępować na nową drogę życia embark on a new career; jesień życia the autumn of one's life; wiosna życia the spring of one's life; ubezpieczenie na życie life insurance; życie wieczne rel. eternal life; życie pozagrobowe rel. afterlife; życie po śmierci life after death; życie na pełnych obrotach life in the fast lane; życie nocne nightlife; życie to nie bajka life is not a bed of roses; sprawa życia i śmierci a matter of life and death; pan życia i śmierci master of life and death; szkoła życia school of life; walka na śmierć i życie life-and-death struggle, mortal combat; historia wzięta z życia true-life story; do końca życia as long as I live; póki życia as long as life endures; zbliżać się do kresu życia be nearing one's end; za życia in l. during one's lifetime; patrzeć serio na życie treat one's life seriously; być nie do życia be lifeless, be dog-tired; dać znak życia give signs of life; nie dawać znaku życia give no signs of life; darować komuś życie spare sb l. sb's life; kochać kogoś/coś nad życie love sb/sth more than life itself; odebrać komuś życie take sb's life; targnąć się na swoje życie l. odebrać sobie życie take one's life; powołać do życia call into existence; pozostać przy życiu remain alive; pożegnać się z życiem meet one's death l. end; mieć własne życie have a life of one's own; ujść z życiem escape with one's life; utrzymać przy życiu keep alive; usunąć się z czyjegoś życia withdraw from sb's life; używać życia live it up; wchodzić w życie come into force l. effect; wcielać coś w życie put sth into effect; rozpoczynać nowe życie start l. get a new life; turn over a new leaf; get a new lease of life; zakończyć życie end one's life; zatruwać komuś życie be the bane of sb's life; zrobić komuś z życia piekło make sb's life hell; złamać komuś życie ruin sb's life; czyjeś życie wisi na włosku sb's life is hanging by a hair's breadth; dać komuś życie give birth to sb; towarzysz/-ka życia life's companion; składać życie w ofierze sacrifice one's life; poświęcić l. oddać za kogoś/coś życie lay down l. give one's life for sb/sth; poświęcić (swoje) życie komuś/czemuś dedicate one's life to sb/sth; cudem ujść z życiem have a close shave; prowadzić podwójne/cnotliwe/normalne życie live a double/virtuous/normal life; pieskie życie dog's life; rajskie życie the life of Riley; samo życie! that's life!; uciekaj, jeśli ci życie miłe! run for your life!; run for dear life!; życie jak w Madrycie żart. the life of Riley; drogo sprzedać życie sell one's life dearly; miłość czyjegoś życia (= ukochana osoba; t. przen. = pasja) the love of sb's life l. of a lifetime; o mało (co) nie stracić życia come near losing one's life; przez resztę życia for the rest of one's life; człowiek uczy się przez całe życie you l. we live and learn; ustawić kogoś na całe życie set sb up for life; i to ma być życie! przen. what a life!; życie ci ucieka life is passing you by; życie musi toczyć się dalej the show must go on.3. (= energia życiowa, temperament) life, vigor; Br. vigour; on jest bez życia he's lifeless; z życiem with vigour; nabierać życia (o opowieści, filmie) come to life; tchnąć w coś nowe życie breathe new life into sth; żyć pełnią życia live one's life to the full; nigdy w życiu! not on my l. your life!; wystraszyłem się jak nigdy w życiu I was scared half to death.4. (= ruch) activity; tętnić życiem teem with activity.5. pot. (= utrzymanie, wyżywienie) living; środki do życia means of subsistence; brak środków do życia destitution; być bez środków do życia be down at heel; życie ponad stan life beyond one's means; zarabiać na życie earn one's living l. keep; jak on zarabia na życie? what does he do for a living?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > życie
-
8 осуществлять
exercise глагол:materialize (материализовать, материализоваться, осуществлять, осуществляться, претворяться, претворять в жизнь)bring to pass (осуществлять, совершать)словосочетание: -
9 осуществить
-
10 создать
1) General subject: author, build, build up, call into existence, coin, compose, confect, construct, create, erect, form, formulate, found, frame, make, mint, mould, originate, prepare, produce, set up, shape, start up (e.g. a club)2) Mathematics: bring into being, develop, generate, invent, offer3) Makarov: execute (картину, статую и т.п.), call into being4) Microsoft: post -
11 भू _bhū
1भू I. 1 P. (rarely Ā.) (भवति, बभूव, अभूत्, भविष्यति, भवितुम्, भूत)1 To be, become; कथमेवं भवेन्नाम; अस्याः किमभवत् Māl.9.29 'what has become her fate', 'what has become of her' U.3.27; यद्भावि तद्भवतु U.3 'come what may'; so दुःखितो भवति, हृष्टो भवति &c.-2 To be born or produced; यदपत्यं भवेदस्याम् Ms.9.127; भाग्यक्रमेण हि धनानि भवन्ति यान्ति Mk.1.13.-3 To spring or proceed from, arise; क्रोधाद् भवति संमोहः Bg.2.63;14.17.-4 To happen, take place, occur; नाततायिवधे दोषो हन्तुर्भवति कश्चन Ms.8.351; यदि संशयो भवेत् &c.-5 To live, exist; अभूदभूतपूर्वः... राजा चिन्तामणिर्नाम Vās.; अभून्नृपो विबुधसखः परंतपः Bk.1.1.-6 To be alive or living, breathe; त्वमिदानीं न भविष्यसि Ś.6; आः चारुदत्तहतक, अयं न भवसि Mk.4; दुरात्मन्, प्रहर नन्वयं न भवसि Māl.5 ('thou art a dead man', thou shalt breathe no longer); ऋते$पि त्वा न भविष्यन्ति सर्वे Bg.11.32.-7 To remain or be in any state or condition, fare; भवान् स्थले कथं भविष्यति Pt.2.-8 To stay, abide; remain; अस्मिन्नेव लतागृहे त्वमभवस्तन्मार्ग- दत्तेक्षणः U.3.37.-9 To serve, do; इदं पादोदकं भविष्यति Ś.1.-1 To be possible (usually with a future tense in this sense); भवति भवान् याजयिष्यति Sk.-11 To lead or tend to, conduce to, bring about (with dat.); वाताय कपिला विद्युत्...... पीता भवति सस्याय दुर्भिक्षाय सिता भवेत् Mbh.; सुखाय तज्जन्मदिनं बभूव Ku.1.23; संस्मृतिर्भव भवत्यभवाय Ki. 18.27; न तस्या रुचये बभूव R.6.44.-12 To be on the side of, assist; देवा अर्जुनतो$भवन् ।-13 To belong or pertain to (often expressed by 'have'); तस्य ह शतं जाया बभूवुः Ait. Br.; तस्य तेजोमया लोका भवन्ति ब्रह्मवादिनः Ms.6.39.-14 To be engaged in, be occupied (with loc); चरण- क्षालने कृष्णो ब्राह्मणानां स्वयं ह्यभूत् Mb.-15 To conduct oneself, behave.-16 Ved. To be prosperous, succeed; ततो देवा अभवन् Bṛi. Up 1.3.7; Mb.12.228.1. Used with a preceding noun or adjective भू serves to form verbs in the sense of 'becoming what it previously is not' or 'becoming' in general; श्वेतीभू to become white; कृष्णीभू to become black; पयोधरीभूत 'becoming or serving the purpose of teats'; so क्षपणीभू to be or become a mendicant; प्रणिधीभू to act the spy; आर्द्रीभू to melt; भस्मीभू to be reduced to ashes; विषयीभू to form the subject of; so एकमतीभू; तरुणीभू &c. &c. Note-- The senses of भू may be variously modified according to the adverbs with which it is connected; e. g. पुनर्भू to marry again; आविर्भू to appear, arise, to be evident or clear; see आविस्; तिरोभू to disappear; प्रादुर्भू to arise, be visible, appear; अग्रेभू to be in front, take the lead; अन्तर्भू to be absorbed or included; ओजस्यन्तर्भवन्त्यन्ये K. P.8; दोषाभू to grow evening or dusk-time; अन्यथा भू to be otherwise, be changed; न मे वचनमन्यथा भवितुमर्हति Ś.4; पुरो भू to come forward; stand forth; मिथ्या भू to turn out false; वृथा भू to become useless &c. &c. -Caus. (भावयति-ते)1 To cause to be or become, call into existence, call into being; ते वै ब्रह्मण आदेशात् कथमेतदभावयन् Bhāg.3.2.1.-2 To cause, produce, effect.-3 To manifest, display, exhibit.-4 To foster, cherish, support, preserve, enliven; पुनः सृजति वर्षाणि भगवान् भावयन् प्रजाः Mb.; देवान् भावयतानेन ते देवा भावयन्तु वः । परस्परं भावयन्तः श्रेयः परमवाप्स्यथ ॥ Bg.3.11; Bk.16.27.-5 To think or reflect, consider, fancy, imagine.-6 To look upon, consider or regard as; अर्थमनर्थं भावय नित्यम् Moha M.2.-7 To prove, substantiate, establish; निह्नवे भावितो दद्याद्धनं राज्ञे च तत्समम् Y.2.11.-8 To purify.-9 To get, obtain.-1 To mingle or mix.-11 To change or transform into.-12 To soak, steep.-13 To devote or addict oneself to.-14 To convince.-15 To perfume, scent. -Desid. (बुभूषति) To wish to be or become &c. -II. 1 U. (भवति-ते) To get, obtain. -III. 1 Ā. (भावयते) To obtain, gain. -IV. 1 U. (भावयति-ते)1 To think, reflect.-2 To mix, mingle.-3 To be purified (connected with caus. of भू q. v. above).2भू a. (At the end of comp.) Being, existing, becoming, springing from, arising or produced from, &c.; चित्तभू, आत्मभू, कमलभू, मनोभू &c. -m.1 An epithet of Viṣṇu.-2 The sacrificial fire. -
12 вызвать к жизни
1) General subject: call into existence, mother2) Makarov: call into being, draw out -
13 вызывать к жизни
1) General subject: bring into being, germinate, mother2) Advertising: bring to life3) Makarov: bring to life (после обморока и т.п.), call forth, call into existence -
14 создавать
create глагол: -
15 создать
create глагол: -
16 भू
bhū
pf. babhū́va, 2. pers. -ū́tha orᅠ - ūvitha cf. Pāṇ. 7-2, 64 ;
babhūyās, -yā́r, babhūtu RV. ;
Ā. babhūve orᅠ bubhūve Vop. ;
cf. below;
aor. ábhūt, - ūvan;
Impv. bodhí <cf. budh>, bhūtu RV. ;
aor. orᅠ impf. ábhuvat, bhúvat, bhuvāni ib. ;
Prec. bhūyāsam, 2. 3. sg. - yās ib. 76, 2 ;
bhūyāt AV. ;
bhūyishṭhās BhP. ;
bhavishāt <?> AitBr. ;
abhavishta, bhavishīshta. Gr.;
fut. bhavishyáti, ep. alsoᅠ - te andᅠ 2. pl. - shyadhvam;
bhavitā Br. etc.;
inf. bhuvé, - bhvé, bhūsháṇi RV. ;
bhavitum, - tos Br. ;
ind. p. bhūtvā́;
bhūtvī́ RV. ;
-bhū́ya RV. etc.;
-bhū́yam, - bhávam Br.),
to become, be
(with nom., orᅠ adv. orᅠ indecl. words ending in ī orᅠ ū
cf. kṛishṇī-bhū etc.),
arise, come into being, exist, be found, live, stay, abide, happen, occur RV. etc. etc.
(often used with participles andᅠ other verbal nouns to make periphrastical verbal forms;
with a fut. p. = to be going orᅠ about to e.g.. anuvakshyanbhavati, he is going to recite ṠBr. ;
the fut. of bhū with a pf. p. = a fut. pf. e.g.. kṛitavānbhavishyasi, you will have done MBh. ;
the pf. P. babhūva after the syllable ām is put for the pf. of verbs of the 10. cl. etc. <cf. 1. as andᅠ 1. kṛi>;
the Ā. appears in this meaning Ṡiṡ. IX, 84 Kum. XIV. 46 ;
observe alsoᅠ bhavati with a fut. tense, it is possible that, e.g.. bhavatibhavānyājayishyati, it is possible that you will cause a sacrifice to be performed Pāṇ. 3-3, 146 Sch. ;
bhavet, may be, granted, admitted Kāṡ. on P. III, 2. 114 ;
bhavatu id., well, good, enough of this Kāv. Hit. ;
iticedbhavet, if this question should be asked Mn. X, 66 ;
kvatadbhavati, what is to become of this, it is quite useless TBr. ;
with na = to cease to exist, perish, die MBh. Kāv. etc.;
with ihana, not to be born on earth MBh. ;
with ṡata-dhā, to fall into a hundred pieces MBh. ;
with dūrataḥ, to keep aloof. ṠārṇgP. ;
with manasi orᅠ cetasi andᅠ gen., to occur to the mind of any one Kād. ;
id. with gen. alone Lalit.);
to fall to the share orᅠ become the property of, belong to (cf. « esse alicujus;»
with gen., rarely dat. orᅠ loc. accord. toᅠ Vop. alsoᅠ with pari orᅠ prati andᅠ preceding acc.) RV. etc. etc.;
to be on the side of, assist (with gen. orᅠ - tas) MBh. 1301 (cf. Pāṇ. 5-4, 48 Sch.);
to serve for, tend orᅠ conduce to (with dat. of thing) RV. etc. etc. (with phalāya. to bear fruit Kām.);
to be occupied with orᅠ engaged in, devote one's self to (with loc.) MBh. Kāv. ;
to thrive orᅠ prosper in (instr.), turn out well, succeed RV. TS. Br. ;
to be of consequence orᅠ useful Mn. III, 181 ;
( alsoᅠ Ā. Dhātup. XXXIV, 37)
to fall, orᅠ get into, attain to, obtain Br. MBh. ;
(with idám) to obtain it i.e. be successful orᅠ fortunate TS.:
Pass. bhūyate ( orᅠ - ti Up. ;
aor. abhāvi) sometimes used impers. e.g.. yairbhavishyate, by whom it will be existed i.e. who will be Rājat.:
Caus. bhāvayati (rarely - te;
aor. abībhavat Gr.;
inf. bhāvitum R. ;
Pass. bhāvyate etc. MBh.), to cause to be orᅠ become, call into existence orᅠ life, originate, produce, cause, create Pur. Sāh. ;
to cherish, foster, animate, enliven, refresh, encourage, promote, further AitUp. MBh. etc.. ;
to addict orᅠ devote one's self to, practise (acc.) MBh. HYog. ;
to subdue, control R. ;
( alsoᅠ Ā. Dhātup. XXXIV, 37)
to obtain Jaim. Sch. ;
to manifest, exhibit, show, betray MBh. Kām. Daṡ. ;
to purify BhP. ;
to present to the mind, think about, consider, know, recognize as orᅠ take for (two acc.) MBh. Kāv. etc.;
to mingle, mix, saturate, soak, perfume Kauṡ. Suṡr. (cf. bhāvita):
Desid., of Caus. bibhāvayishati (Pāṇ. 7-4, 80 Sch.), to wish to cause to be etc. Br.:
Desid. búbhūshati (- te), to wish orᅠ strive to become orᅠ be RV. etc. etc.;
(with kshipram), to strive to be quickly possessed MBh. ;
to want to get on, strive to prosper orᅠ succeed TS. Br. MBh. ;
to want to have, care for, strive after, esteem, honour MBh. Hariv. ;
to want to take revenge BhP.:
Intens., bóbhavīti, bobhavati, bobhoti, bibhūyate, to be frequently, to be in the habit of BhP. Bhaṭṭ. ;
to be transformed into (acc.) RV. AV. ;
(with tiraḥ), to keep anything (instr.) secret ṠBr. ;
+ Cf. Zd. bū;
Gk. φύω, ἔφυν;
Lat. fuit, fuat etc.;
Slav. byti;
Lith. búti;
Germ. bim, bim;
Angl. Sax. beó;
Eng. be
bhū́2) mfn. becoming, being, existing, springing, arising (ifc.;
cf. akshi-, giri-, citta-, padmabhū etc.);
m. N. of Vishṇu MBh. XII, 1509 ( Nīlak.);
of an Ekâha ṠrS. ;
f. the act of becoming orᅠ arising Pāṇ. 1-4, 31 ;
the place of being, space, world orᅠ universe ( alsoᅠ pl.) RV. AV. ;
the earth (as constituting one of the 3 worlds, andᅠ therefore a symbolical N. for the number « one») Mn. MBh. etc.;
one of the three Vyāhṛitis ( seeᅠ bhúvas, bhūr, pp. 760 andᅠ 763);
earth (as a substance), ground, soil, land, lauded property ib. ;
floor, pavement Megh. ;
a place, spot, piece of ground RV. etc. etc.;
the base of any geometrical figure Āryabh. ;
object, matter ( seeᅠ vivādasaṉvāda-bhū);
a term for the letter l RāmatUp. ;
a sacrificial fire L.
-
17 liv
sg - livet, pl - livжизнь жdet dáglige liv — бу́дни мн
* * *colour, life, lifetime, way of life* * *(et -) life (pl lives);( klædningsstykke) bodice;( midje) waist;[ livet](i alm) life ( fx life is wonderful; enjoy life);( ens eget liv) one's life ( fx lose one's life);[ livet er andet end arbejde] there's more to life than just working;[ hele livet] all one's life;[ sådan er livet] that's life;[ det er mit livs store chance] it's the chance of a lifetime;[ jeg fik mit livs forskrækkelse] I got the fright of my life;[ det gælder livet] it is a matter of life and death;[ holde fast som om det gjaldt livet] hold on like grim death;[ løbe som om det gjaldt livet] run for dear life;[ jeg kunne ikke gøre det om det så gjaldt livet] I couldn't do it to save my life;[ hårdt liv](med.) constipation;[ så længe der er liv er der håb] while there's life there's hope;[ i moders liv] in the womb;[ sætte liv i]( gøre mere aktiv) put life into,F vitalize;( gøre mere munter) liven up,F enliven ( fx a party);F revitalize ( fx the shipbuilding industry);(se også klud);[ tage livet af én] kill somebody;(fig) be the death of somebody;[ tage livet af et rygte] stamp out (el. kill) a rumour;[ tage livet af sig] take one's own life, commit suicide;[ med præp:][ liv for liv] a life for a life;[ løbe for livet] run for dear life;[ holde en tre skridt fra livet] keep somebody at arm's length (el. at a distance);[ i live] alive;[ aldrig i livet] never in my life;[ arbejde med liv og lyst] work with a will;[ han gik op i sit arbejde med liv og sjæl] he devoted himself to his work heart and soul;[ have et skærf om livet] have a sash round one's waist;[ de gik med hinanden om livet] they walked with their arms round each other('s waists);[ tage en om livet] put an arm round somebody's waist;[ det er vel ikke livet om at gøre] is it all that desperately urgent?[ kamp på liv og død] life-and-death struggle;[ rykke ind på livet af én] close in on somebody;[ vandet gik ham til midt på livet] he was waist-deep in water;[ kalde til live] call into existence (el. being);[ kalde til live igen] revive,F resuscitate;[ komme til livs] get at,( et onde) put down ( fx drug pushing), stamp out ( fx adisease);[ sætte til livs] devour,T put away;T have it in for somebody, have one's knife into somebody;(se også vække). -
18 a da viaţă
(cu dat.) 1. to give life / birth to...2. fig. To call... into existenceto bring / to infuse (a) new life into...to enliven...to vivify... -
19 συνυφίστημι
A call into existence together with, τινι Plot.5.6.5, Jul.Or.4.142a, Procl.Inst.57:—[voice] Pass., with [tense] pf. and [tense] aor. 2 [voice] Act., coexist, Ph.1.175, Plu.2.572d, S.E.P.3.26, M.8.273, Alex.Aphr.Mixt. 228.21.II [voice] Med., undertake along with,αὐτοῖς πάντα -στησομένους Plb.4.32.7
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνυφίστημι
-
20 Dasein
n1. existence, life; ein jämmerliches Dasein fristen eke out a wretched existence, scrape by; sich (Dat) / jemandem das Dasein erleichtern make life easier for o.s. / s.o.; ins Dasein treten geh. come into existence ( oder being); ins Dasein rufen bring into existence, call into being; (gründen) found; Kampf2. (Anwesenheit) presence* * *das Daseinexistence; entity; being* * *Da|seinnt(=Leben, Existenz PHILOS) existence; (= das Anwesendsein) presenceder Kampf ums Dásein —
* * *Da·sein<-s>[ˈda:zain]1. (das menschliche Leben) life, existenceein jämmerliches \Dasein fristen/führen to eke out a miserable existence/to lead a miserable lifejdm das \Dasein erleichtern to make sb's life easier* * *das existence* * *Dasein n1. existence, life;ein jämmerliches Dasein fristen eke out a wretched existence, scrape by;sich (dat)/jemandem das Dasein erleichtern make life easier for o.s./sb;2. (Anwesenheit) presence* * *das existence* * *n.being n.existence n.
См. также в других словарях:
call into existence — index compose, generate, make Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
call into — phr verb Call into is used with these nouns as the object: ↑doubt, ↑existence, ↑question … Collocations dictionary
call — /kawl/, v.t. 1. to cry out in a loud voice; shout: He called her name to see if she was home. 2. to command or request to come; summon: to call a dog; to call a cab; to call a witness. 3. to ask or invite to come: Will you call the family to… … Universalium
Existence of God — Part of a series on God General conceptions … Wikipedia
call — [kôl] vt. [ME callen < Late OE ceallian & or < ON kalla < IE base * gal , to scream, shriek > Brythonic galw, call, Ger klage & (?) MIr gall, swan] 1. to say or read in a loud tone; shout; announce [to call the names of stations] 2.… … English World dictionary
Existence (Philosophy of) 3 — Philosophy of existence 3 Merleau Ponty Bernard Cullen à Henri Godin LIFE AND WORKS Maurice Merleau Ponty was born on 14 March 1908 into a petty bourgeois Catholic family in Rochefort sur Mer on the west coast of France. When he died suddenly, at … History of philosophy
existence — noun 1 state of existing ADJECTIVE ▪ actual, real ▪ El Cid s actual existence is not in doubt. ▪ Since her illness, other people had no real existence for her. ▪ possible … Collocations dictionary
call — call1 [ kɔl ] verb *** ▸ 1 ask/tell someone to come ▸ 2 shout to someone ▸ 3 telephone someone ▸ 4 describe someone/something ▸ 5 use a name for someone/something ▸ 6 say/announce something loudly ▸ 7 organize something ▸ 8 of animals ▸ 9 say… … Usage of the words and phrases in modern English
call — [[t]kɔl[/t]] v. t. 1) to cry out in a loud voice: to call someone s name[/ex] 2) to summon or invite to come: to call a witness; to call the family to dinner[/ex] 3) to communicate or try to communicate with by telephone 4) to rouse from sleep,… … From formal English to slang
call forth — verb 1. evoke or provoke to appear or occur Her behavior provoked a quarrel between the couple • Syn: ↑provoke, ↑evoke, ↑kick up • Derivationally related forms: ↑evocation (for: ↑evoke … Useful english dictionary
existence — /Ig zIstFns/ noun 1 (U) the state of existing: It is impossible to prove the existence of God. | be in existence (=exist at a particular time): There are three different versions of his health record currently in existence. | come into existence… … Longman dictionary of contemporary English